WORLDMAKING VIA CONSTRUCTION OF LANGUAGE ACTS
نویسندگان
چکیده
منابع مشابه
Bilingual Multi-Word Lexicon Construction via a Pivot Language
Bilingual multi-word lexicons are helpful for statistical machine translation systems to improve their performance. In this paper we present a method for constructing such lexicons in a resource-poor language pair such as Korean-French. By using two parallel corpora sharing one pivot language we can easily construct such lexicons without any external language resource like a seed dictionary. Th...
متن کاملAbductive Reasoning as a Way of Worldmaking
The author deals with the operational core of logic, i.e. its diverse procedures of inference, in order to show that logically false inferences may in fact be right because in contrast to logical rationality they actually enlarge our knowledge of the world. This does not only mean that logically true inferences say nothing about the world, but also that all our inferences are invented hypothese...
متن کاملScenarios and the art of worldmaking
In this exploratory paper we propose ‘worldmaking’ as a framework for pluralistic, imaginative scenario development. Our points of departure are the need in scenario practice to embrace uncertainty, discomfort and knowledge gaps, and the connected need to capture and make productive fundamental plurality among understandings of the future. To help respond to these needs, we introduce what Nelso...
متن کاملAssessing Language Learners’ Knowledge of Speech Acts: A Test Validation Study
Veryfew attempts have been made in the past to develop instruments to measure pragmatic knowledge of second language (L2) learners. The absence of such instruments in the literature of English language teaching (ELT) underscores the need for the researchers to develop new tests that are specifically designed to assess this crucial but less explored aspect of language learners’ (LLs) knowledge. ...
متن کاملEnriching Spoken Language Translation with Dialog Acts
Current statistical speech translation approaches predominantly rely on just text transcripts and do not adequately utilize the rich contextual information such as conveyed through prosody and discourse function. In this paper, we explore the role of context characterized through dialog acts (DAs) in statistical translation. We demonstrate the integration of the dialog acts in a phrase-based st...
متن کاملذخیره در منابع من
با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید
ژورنال
عنوان ژورنال: Modernism and Postmodernism Studies Network
سال: 2020
ISSN: 2757-6213
DOI: 10.47333/modernizm.2020165111